Başkalarına Yardım Edersek

Mezarlığın girişinde lüks bir otomobil durur ve içindeki şoför görevliye "patronum hanımefendi yürüyemiyor, sizi yanına çağırıyor’’ der. Otomobilde çektiği acıların ıstırabı yüzünden okunan yaşlı bir hanım oturmaktadır. ’’Ben bayan Adams’’der. ’’ .... "Son iki yıldır oğlumun mezarına götürmek üzere aldırdığım çiçekler için her hafta size beş dolar yolladım’’…’’Doktorlar artık çok az vaktimin kaldığını söylediler, oğlumu son defa ziyaret edip size teşekkür etmek istedim’’.

Görevli heyecanlı ama sükunetini kaybetmeden cevap verir: ’’Bakın hanımefendi, çiçekler için para yollamanızdan hep huzursuzluk duydum; bilirsiniz çiçeklerin ömrü kısadır, kaldı ki burada onları kimse de görmüyor…Ben hastaneleri ve bakım evlerini sık sık ziyaret eden bir gönüllüler kuruluşunun üyesiyim. Orada çiçekler çok daha fazla işe yarıyor, hastalar çiçekleri görünce çok mutlu oluyorlar’’.

Yaşlı kadın görevliyi sessizce dinledikten sonra şoförüne oradan uzaklaşmaları için işaret eder .

Aylar sonra bir gün görevli yaşlı hanımı karşısında görünce çok şaşırır çünkü otomobili kendisi kullanmaktadır. ’’Artık ben de hastaları ziyaret edip onlara çiçekler götürüyorum’’ der. ’’Siz haklıydınız,hastaların mutluluğu bana da geçti. Doktorlar nasıl iyileştiğimi anlamıyorlar ama ben nedenini biliyorum: içime yeniden yaşama sevinci doldu. Oğlumu hiç unutmuyorum ve onun hatırası için hastalara çiçekler götürüyorum’’. ’’Anladım ki başkalarına yardım edersek aslında kendimize yardım ederiz’’.

Başkalarının mutluluğundan kendine pay çıkaran insan en mutlu insandır.
Goethe

 

 

 

DİL-İ BİÇARE

ANLAT DİL-İ BİÇARE'DEN, 
SUN DA İÇSİN YAR ELİNDEN
YANİ HEP BİLİNEN,
ŞEYLERDEN OLSUN
SEN SÖYLE DEDE'NİN
"ZÜLFÜNDEDİR BAHT-I SİYAHIM" BESTESİNİ

MEVLANA'DAN

Hergün bir yerden göçmek, ne iyi,
Hergün bir yere konmak, ne güzel,
Bulanmadan, donmadan akmak, ne hoş,
Dünle beraber gitti. Cancağızım;
Ne kadar söz varsa düne ait,
Şimdi Yeni şeyler söylemek lazım...

NOKTA-I ESRAR

Kur’an’a İncil’e Zebur’a Tevrat’a
İman eden etmiş vahdet-i zata
Biri nefye memur biri ispata
“Lâ, illâ” da, “illâ, lâ” da olamaz
Seyrani